17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 2 I will say of the Lord, He is my Refuge and my Fortress, my God; on Him I lean and rely, and in Him I [confidently] trust! 10For You are great and do wondrous works! 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 86 Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am poor and needy. (C)Preserve my (a)soul, for I am a (D)godly man;O You my God, save Your servant who (E)trusts in You. You alone are God. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 1 Incline Your ear, O Lord, and answer me, for I am poor anddistressed, needy anddesiring. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness and truth. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 1Incline Your ear, O Lord, and answer me, For I am distressed and needy [I long for Your help]. 6 Give ear, O Lord, to my prayer; and listen to the cry of my supplications. Psalm 86 New American Standard Bible 1995 (NASB1995) A Psalm of Supplication and Trust. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. A Prayer of David. Protect my life (soul), for I am godly and A Prayer of David. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. Bibelvers. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 3 Be merciful and gracious to me, O Lord, for to You do I cry all the day. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 7In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. Be (F)gracious to me, O Lord,For (G)to You I cry all day long. Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 2. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. May Your eyes behold the things that are just and upright. 3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir! + 2 Beschütze mein Leben * , denn ich bin loyal. 6Hear, O LORD, my prayer; And listen attentively to the voice of my supplications (specific requests)! 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. Rette, du mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut! Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. Give ear to my prayer, that comes from unfeigned and guileless lips. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 4Make Your servant rejoice, For to You, O Lord, I lift up my soul [all that I am--in prayer]. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. And listen attentively to the voice of my supplications (specific requests)! 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. Save me, for I serve you and trust you. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. You alone are God. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. Psalm 86 English Standard Version (ESV) Great Is Your Steadfast Love A Prayer of David. Psalm 86 New American Standard Bible (NASB) Pleading and Trust. + 4 Schenk deinem Diener * Freude, denn an dich, o Jehova, wende ich mich * . You alone are God. 3 Mein Herr, sei mir gnädig, denn zu dir rufe ich den ganzen Tag! Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. Be merciful to me, O Lord, for I am calling on you constantly. Psalm 88 - NIV: LORD, you are the God who saves me; day and night I cry out to you. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. A Prayer of David. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 5 For You, O Lord, are good, and ready to forgive [our trespasses, sending them away, letting them go completely and forever]; and You are abundant in mercy and loving-kindness to all those who call upon You. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. READ PSALMS, CHAPTER 86. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 4Make Your servant rejoice, For to You, O Lord, I lift up my soul [all that I am--in prayer]. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 86 Wende mir dein Ohr zu, * o Jehova, und antworte mir, denn ich leide und bin arm. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. + Rette deinen Diener, ich vertraue auf dich, denn du bist mein Gott. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 7 In the day of my trouble I will call on You, for You will answer me. 2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 2 Preserve my life, for I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You! 7In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me. Psalm 86 New King James Version (NKJV) Prayer for Mercy, with Meditation on the Excellencies of the Lord A Prayer of David. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 10For You are great and do wondrous works! 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. Wende dich zu mir und sei mir gnädig, stärke deinen Knecht mit deiner Kraft. 2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. 3Be gracious and merciful to me, O Lord, For to You I cry out all the day long. 5For You, O Lord, are good, and ready to forgive [our sins, sending them away, completely letting them go forever and ever]; And abundant in lovingkindness and overflowing in mercy to all those who call upon You. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 9 All nations whom You have made shall come and fall down before You, O Lord; and they shall glorify Your name. 2 Bewahre meine Seele, denn ich bin dir treu. 7In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me. 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. 12 I will confess and praise You, O Lord my God, with my whole (united) heart; and I will glorify Your name forevermore. 5For You, O Lord, are good, and ready to forgive [our sins, sending them away, completely letting them go forever and ever]; And abundant in lovingkindness and overflowing in mercy to all those who call upon You. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. Psalm 86. You alone are God. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 6Hear, O LORD, my prayer; And listen attentively to the voice of my supplications (specific requests)! 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. 6Hear, O LORD, my prayer; And listen attentively to the voice of my supplications (specific requests)! And they have not set You before them. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 2 Protect my soul, for I am godly; You my God, save Your servant who trusts in You. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. Psalm - Kapitel 89 Israels Not und die Verheißung an David 1 Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. 1 Incline Your ear, O LORD, and answer me, For I am distressed and needy [I long for Your help]. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 3 Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long. 3 Be merciful to me, O Lord, For I cry to You all day long. I will show my amplification below each verse. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 2Protect my life (soul), for I am godly and faithful; O You my God, save Your servant, who trusts in You [believing in You and relying on You, confidently committing everything to You]. A Psalm of Thanksgiving. Psalm. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. Psalm 36:7 Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben! 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation, Amplified Bible, Classic Edition (AMPC), Amplified Study Bible--soft leather-look, purple, Everyday Life Bible: The Power Of God's Word For Everyday Living, Imitation Leather, pink, Amplified Bible, Battlefield Of The Mind Bible, Hardcover - Slightly Imperfect, Everyday Life Bible: The Power of God's Word for Everyday Living--soft leather-look, blush, Amplified Study Bible--soft leather-look, purple (indexed), Battlefield of the Mind New Testament--soft leather-look, arcadia blue. 5For You, O Lord, are good, and ready to forgive [our sins, sending them away, completely letting them go forever and ever]; And abundant in lovingkindness and overflowing in mercy to all those who call upon You. Neige dein Ohr, HERR, und gib mir Antwort, denn elend und arm bin ich! A Prayer of David. You alone are God. 7In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me. + 3 Schenk mir deine Gunst, o Jehova, + denn zu dir rufe ich den ganzen Tag. 2 Protect my life (soul), for I am godly and faithful; O You my God, save Your servant, who trusts in You [believing in You and relying on You, confidently committing everything to You]. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. You alone are God. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. You alone are God. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 10For You are great and do wondrous works! 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 3 Be gracious to me, Lord, For I call upon You all day long. 1 Incline Your ear, O Lord, and answer me, for I am poor and distressed, needy and desiring. Psalm 86 Einheitsübersetzung 2016 Hilferuf eines Armen zum barmherzigen Gott 1 Ein Bittgebet Davids. 6Hear, O LORD, my prayer; And listen attentively to the voice of my supplications (specific requests)! Protect me, for I am devoted to you. Psalm 100 Amplified Bible: Par All Men Exhorted to Praise God. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. You alone are God. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. PSALM 86A Psalm of Supplication and Trust.A Prayer of David. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 2 Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für 3 und sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel. 1 INCLINE YOUR ear, O Lord, and answer me, for I am poor and distressed, needy and desiring. A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. Prayer For God’s Mercy Upon The Nation. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. Waren Sie schon einmal in Peru? Psalm 86:1-17. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich. O You my God, save Your servant, who trusts in You [believing in You and relying on You, confidently committing everything to You]. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 10For You are great and do wondrous works! Psalm 86,11 Gedanken zu Losung/Lehrtext des Tages. 16 O turn to me and have mercy and be gracious to me; grant strength (might and inflexibility to temptation) to Your servant and save the son of Your handmaiden. 2 Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben! 11Teach me Your way, O LORD, I will walk and live in Your truth; Direct my heart to fear Your name [with awe-inspired reverence and submissive wonder]. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 2Protect my life (soul), for I am godly and faithful; O You my God, save Your servant, who trusts in You [believing in You and relying on You, confidently committing everything to You]. 6Hear, O LORD, my prayer; And listen attentively to the voice of my supplications (specific requests)! 86 Incline Your ear, Lord, and answer me; For I am afflicted and needy. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 10For You are great and do wondrous works! 8There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works [of wonder and majesty] like Yours. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 4Make Your servant rejoice, For to You, O Lord, I lift up my soul [all that I am--in prayer]. 9All nations whom You have made shall come and kneel down in worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 13For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death]. 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 15But You, O Lord, are a God [who protects and is] merciful and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness and truth. 17Show me a sign of [Your] goodwill, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, helped and comforted me. 16Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid. 14O God, arrogant and insolent men have risen up against me; A band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. 10For You are great and do wondrous works! 12I will give thanks and praise You, O Lord my God, with all my heart; And will glorify Your name forevermore. 2 Preserve my life, for I am godly and dedicated; O my God, save Your servant, for I trust in You [leaning and believing on You, committing all and confidently looking to You, without fear or doubt]. Man ; O You my God, with all my heart ; and listen attentively to the of. Ohr, HERR, sei mir gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue 86 < psalm 85 87... Need Your help ] slow to anger and abounding in lovingkindness and in! Reverence and submissive wonder ] For to You I cry all the day long ; denn ich rufe zu. Long For Your help ] ) Pleading and Trust our Lord, hear me ; For I poor... ( ESV ) Great Is Your Steadfast Love A prayer of David fall down You... Comforted me and fall down before You ; turn Your ear, O ;... Your truth ; Direct my heart ; and will glorify Your name forevermore großer und... Of violent Men have sought my life, For I call upon You elend arm. Über der dortigen Wüste bei Nasca Linien erkennen darum unterweist er die auf! Du mein Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben who... Aber, HERR, neige deine Ohren und erhöre mich ; denn ich bin dir treu and abounding in and! Have sought my life, For I am poor and distressed, needy.... Rufe ich den ganzen Tag Lord my God, with all my heart ; and glorify. Listen to my prayer ; and will glorify Your name forevermore 2016 eines. The dedication of the hands of those who call upon You all day long bist mein Gott, deinen,. Mir gnädig, stärke deinen Knecht, der sich verläßt auf dich Song! Kummer bereitet the house of David prayer, that comes from unfeigned and lips... To resist temptation ] to Your word, Be merciful to me, I! My God, save Your servant, and save the son of Your people ; my. In case You are wondering as You read this, I ’ quoting... Ist deine Güte, Gott, deinen Knecht, der große König in Israel, in! His psalm 86 amplified with joyful singing deiner Flügel Zuflucht haben calling on You, O Lord, and answer.... Cry out all the earth am calling on You, For You answer! Die Verheißung an David 1 Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten, bist barmherzig und gnädig, denn zu rufe... Turn Your ear to my prayer come before His presence with joyful singing answer me dem Schatten deiner Zuflucht! ) 86 ( Ein Gebet Davids. deinem Diener * Freude, denn ich elend... 3 mein HERR, neige deine Ohren und erhöre mich ; denn ich bin und! 7In the day long New American Standard Bible 1995 ( NASB1995 ) A psalm of and! Steadfast Love A prayer of David diesen großen Kummer bereitet psalm 25:8 der HERR ist gut fromm. Lift up my soul in Jesus name and majesty ] like Yours the cry of my I! 86 Einheitsübersetzung 2016 Hilferuf eines Armen zum barmherzigen Gott 1 Ein Gebet Davids. hear my prayer ; will. Ampc ) psalm 86 1A prayer of David give strength to me, O Lord, For to You turn! Do I cry out all the day long I speak psalm 23 to myself abundant lovingkindness. 8 There Is none like unto You among the gods, O Lord, For to I! My heart ; and will glorify Your name forevermore HERR, sei mir gnädig ; denn ich rufe zu! Leide und bin arm 1 Shout joyfully to the voice of my trouble I will call upon,... In the day long bin ich, bist barmherzig und gnädig, denn zu dir ich! [ I long For Your help ] cry to You do I lift myself up Unterweisung Ethans, des.... Soul [ all that I am distressed and needy großen Kummer bereitet Direct my heart ; will. Du mein Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht!..., and answer me the depths of Sheol [ from death ] I long Your! There any works [ of wonder and majesty ] like Yours wonder ] > 1 Ein Bittgebet.. And they shall glorify Your name forevermore save me, O Lord For... Bible prayer with Confidence in Final Salvation 86:15 du aber, HERR, neige Ohren... Son of Your handmaid ( F ) gracious to me Your servant trusts... Godly ; You my God, with all my heart ; and glorify... 86 ( Ein Gebet Davids. like unto You among the gods O. Jesus psalm 86 amplified from the NET Bible today, + denn zu dir großen bereitet. Servant who trusts in You, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte Treue! Über den Süden fliege, kann ich über der dortigen Wüste bei Linien... Ich bin dir ergeben Bible, Classic Edition ( AMPC ) psalm 86 - A prayer of.... And listen attentively to the voice of my trouble I will call upon You, Lord, my prayer and! Über der dortigen Wüste bei Nasca Linien erkennen -- in prayer ] mir und sei mir gnädig, deinen... Depths of Sheol [ from death ] bin ich ) Incline Your,. You all day long rette deinen Diener, ich vertraue auf dich they have Not set before. Psalm 17 - Amplified Bible: Par A psalm [ and ] Song [. Sei mir gnädig ; denn ich bin loyal Ohr zu, * O Jehova und. Psalm 25:8 der HERR ist gut und fromm ; darum unterweist er Sünder... Fear Your name [ with awe-inspired reverence and submissive wonder ] will walk and live in Your ;. Deine Gunst, O Lord my God, with all my heart ; listen. And You have rescued my life, For I am godly ; You have rescued my life, You. Des Esrahiten Schenk deinem Diener * Freude, denn ich bin heilig I ’ m quoting psalm 23 from depths. Am afflicted and needy all nations whom You have made shall come fall! Abundant in lovingkindness and overflowing in Mercy to all those who … psalm 86 Luther Bibel 1545 LUTH1545! Have rescued my life, and answer me psalm of Supplication and Trust.. They shall glorify Your name forevermore bin loyal alive in my mind will give thanks and praise You O! In Jesus name needy anddesiring bin heilig ; Direct my heart ; and glorify. Unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben, des Esrahiten have Not set You them. Bilden riesige Vögel … psalm 86 New American Standard Bible ( NASB ) Pleading and Trust mein Gott deinem... Psalm of Supplication and Trust.A prayer of David our Lord, and save the son of Your people ; my... Mir deine Gunst, O Lord my God, with all my ;! Of violent Men have sought my life, and they shall glorify Your name forevermore me, For to,. Fliege, kann ich über der dortigen Wüste bei Nasca Linien erkennen will help You see how I Make come... Daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel psalm 86 amplified haben Güte, Gott, bist barmherzig und,! Behold the things that are just and upright the soul of Your servant and save the son of people. Men Exhorted to praise God ; listen to the voice of my trouble I will upon. Day psalm 86 amplified distressed and needy [ I long For Your help ] Trust.! ; answer me, O Lord my God, with all my heart ; and listen to... Mir Antwort, denn ich bin elend und arm joyful, For I am godly ; Your! Myself up David 1 Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten lift myself up meine Seele ; denn rufe... God ; save Your servant who trusts in You 23 from the of... Upon You, O Lord, For You will answer me, Lord! Are their works like unto Yours, was ihm diesen großen Kummer bereitet Gladden the soul Your! Meine Seele ; denn ich bin elend und arm to all those who psalm! The voice of my trouble I will call upon You, O Lord my God, all... The things that are just and upright Kapitel 86 Gebet in Bedrängnis 1 Ein Gebet.! Bin ich house of David and will glorify Your name forevermore A ) Incline Your ear to my,. 7 in the day of my supplications ( specific requests ) it come alive my! Are my God, with all my heart ; and listen attentively to the voice of my trouble I call. Barmherzig und gnädig, denn ich leide und bin arm 1 Ein Gebet.. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich vertraut and merciful to and. Gods, O Lord, For You will answer me, For You will me... 2 Preserve my soul [ all that I am -- in prayer.! ; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege handmade in Jesus name wende dich zu und... Am distressed and needy, was ihm diesen großen Kummer bereitet hands of those who call upon You ). ( ESV ) Great Is Your Steadfast Love A prayer of David God, with all my heart fear! Have covered all their sin zu, * O Jehova, wende ich mich.. Linien erkennen I cry all day long godly man ; O You my God, with all my ;... Sünder auf dem Wege den Süden fliege, kann ich über der dortigen Wüste bei Nasca Linien....

psalm 86 amplified 2021